Ne ne, saj opisi so bili vsi v italijanščini. Zapisnikar je prevajal samo kar je sodnica ustno povedala razstavljalcu. Tej sodnici je bilo veliko bolj pomembno, da je razstavljalcu ustno povedala opis in še kaj pokazala direktno na psu, opise pa je potem bolj na kratko narekovala. Za ene dva psa sploh ni narekovala nobenega opisa, smo jo komaj prepričali da mora vsaj nekaj povedat.
S kakšnim Italijanom se je sama vse zmenila - v ringu mu je ustno povedala opis in ga poslala iz ringa in že začela ocenjevat naslednjega psa, med tem pa zapisnikarju ali vodji kroga ni ničesar sporočila, niti opisa, niti ocene.
Ne vem, a v Italiji morda nimajo ocenjevalih listov?