Angleščina

rina · 54462

ninci

  • Odvisnik št.1
  • Administrator
  • *****
    • Prispevkov: 12.814
    • Točke: 24
  • Cloto
Odgovori #30 : 07 Januar 2006, 14:41:58
Jaz pa mislim, da smo jih omenjali več kot samo Delo. Mogoče je res Delo najbolj tipičen predstavnik ::) Mogoče ne bi bilo slabo vprašati puppo, ker bi edino njen Paul lahko označil točno kateri časopisi, so zanj kot angleža, broadsheets.

Lp nina



zoe

  • Moderator
  • *****
    • Prispevkov: 6.645
    • Točke: 25
Odgovori #31 : 07 Januar 2006, 15:26:15
V bistvu je tako, da oznaka "broadsheet" in "tabloid" tradicionalno označujeta velikost časopisa. Pri nas je torej broadsheet Delo, vsi ostali pa so tabloidi. V zadnjih časih se je beseda tabloid bolj prenesla na časopise in revije, ki objavljajo trače, "broadsheet" pa na bolj resne časopise. Skoraj vsi "broadsheet-e" pa so spremenili obliko v "tabloide", ker je lažje brati.

lp

"Get over your hill and see what you find there, with grace in your heart and flowers in your hair"


puppa

  • *
    • Prispevkov: 973
    • Točke: 6
  • Psi imajo gospodarje, muce pa služabnike!
Odgovori #32 : 07 Januar 2006, 16:10:28
V bistvu je tako, da oznaka "broadsheet" in "tabloid" tradicionalno označujeta velikost časopisa. Pri nas je torej broadsheet Delo, vsi ostali pa so tabloidi. V zadnjih časih se je beseda tabloid bolj prenesla na časopise in revije, ki objavljajo trače, "broadsheet" pa na bolj resne časopise. Skoraj vsi "broadsheet-e" pa so spremenili obliko v "tabloide", ker je lažje brati.

lp

Tja, moj Anglež pravi, da je originalno to prišlo iz velikosti časopisa, kasneje pa sta se izraza pričela uporabljati bolj za zvrst časopisa, in sicer je "broadsheet" resni časnik (kot je npr. Times v Angliji ali Delo pri nas in po velikosti tudi ustreza opisu), medtem ko je tabloid časopis, poln ogovarjanj in tudi včasih neresnic (kot The Sun v Angliji ali Direkt pri nas). Lps



zoe

  • Moderator
  • *****
    • Prispevkov: 6.645
    • Točke: 25
Odgovori #33 : 07 Januar 2006, 18:01:02
Tja, moj Anglež pravi, da je originalno to prišlo iz velikosti časopisa, kasneje pa sta se izraza pričela uporabljati bolj za zvrst časopisa, in sicer je "broadsheet" resni časnik (kot je npr. Times v Angliji ali Delo pri nas in po velikosti tudi ustreza opisu), medtem ko je tabloid časopis, poln ogovarjanj in tudi včasih neresnic (kot The Sun v Angliji ali Direkt pri nas). Lps

Mhm, saj to sem jaz napisala :)

"Get over your hill and see what you find there, with grace in your heart and flowers in your hair"


Sammy

  • Must Love Dogs
  • Pesjanar
  • ***
    • Prispevkov: 2.571
    • Točke: 29
  • Beauty and brain
Odgovori #34 : 07 Januar 2006, 19:57:59
Hvala vsem!  :)

http://samchica.com
http://samchica.com/sammy

"Qei me amat, amat et canem meum." - St. Bernard


anana

  • Mali Pesjanar
  • **
    • Prispevkov: 539
    • Točke: 15
Odgovori #35 : 17 Februar 2006, 19:57:50
Živjo!

Mene pa zanima, če slučajno kdo ve, kere knjige so za angleško bralno značko za 9. razred? Vem, da jih je pet, ena izmed njih pa je Food for thought ::).

Lp, Ana



*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #36 : 17 Februar 2006, 20:16:15
a jih maste kje v šoli napisane??
a bi blo narobe, če bi ti povedla v ponedeljek? ali boš že ti tudi takrat vedela?  ;D



anana

  • Mali Pesjanar
  • **
    • Prispevkov: 539
    • Točke: 15
Odgovori #37 : 17 Februar 2006, 20:30:21
Ja, mamo jih v šoli napisane, sam zdej se nam začenjajo počitnice ::). Ja, bi bla pa vesela, če bi mi povedala ;D.

Lp



*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #38 : 15 Marec 2006, 14:45:07
in ste kej dosegli na tekmovanju??  ;)

Anana oprosti, nisem bla nič na računalniku  :-[ nisem smela  :-\ upam da si vseeno izvedela za knjige

Jaz mam zlato  ;) wiiha



Tosy

  • Pesjanar
  • ***
    • Prispevkov: 2.661
    • Točke: 25
Odgovori #39 : 15 Marec 2006, 15:03:27
Mi mamo za bralno značko 5 knjig....tekmovanje pa imamo ju3,... :P

"Modern life is so thin and shallow and fake. I look forward to when developers go bankrupt, Japan gets poorer and wild grasses take over."


*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #40 : 15 Marec 2006, 21:10:43
Če kdo ni prebral knjig .. v spodni priponki, obnove knjig za 8/9



Sunshine_1

  • *
    • Prispevkov: 1.738
    • Točke: 9
Odgovori #41 : 16 Marec 2006, 21:32:25
Jzs sm pisala u pon. bralno 8./9. Nč znala (sploh nism ush knig prebrala ::) )


anana

  • Mali Pesjanar
  • **
    • Prispevkov: 539
    • Točke: 15
Odgovori #42 : 17 Marec 2006, 14:14:15
Eh, Nastja, sej je v redu, sem že najdla pol, pa prebrala tudi ;D. Za rezultate pa še nisem zvedla, so bili samo od sedmarčkov dons napisani ;).

Aja, Nastja, a vi ste mogli obnove napisat v slovenščini ????



*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #43 : 19 Marec 2006, 08:48:20
neee, to sm si jz delala  ;) ker jaz sem si knjige predzadnji dan iskapa pri sošolkah, pol sm pa 2× prebrala pa si napisala obnove. Pa sm dobila zlatga!

p.s. zdej pa grem na net gledat za kingurujčka  ;D



Tosy

  • Pesjanar
  • ***
    • Prispevkov: 2.661
    • Točke: 25
Odgovori #44 : 19 Marec 2006, 14:58:41
=P Mi dobimo v petek rezultate... :)

P.s. Nastja svaka ti čast... ;)

"Modern life is so thin and shallow and fake. I look forward to when developers go bankrupt, Japan gets poorer and wild grasses take over."


*nastya_lony*

  • *
    • Prispevkov: 486
    • Točke: 13
  • uživam pasje življenje...
Odgovori #45 : 19 Marec 2006, 19:04:19
no,ko vidim,da vas kr neki tule obvlada angleščino vas bom pa še jst prosila, za en malo daljši prevod,kr jst ne razumem najbolj anglešk :-[(mam jo 3 oz.6 t;ne vem kak ???)

Anita Davies

Portrait Artist , amongst other subjects. Accepts Commissions.

Biography

I was born on April 5th 1968 and spent my childhood in Hertfordshire.
I took my 'O' level in art at school and went onto Ware college to study Display Design where I aquired my 'A' level in art.
I experimented with many careers and then became a credit controller for a German company based in Enfield Middlesex, which I loved.
I left in 1990 to have my first child.
We moved to Cambridgeshire and lack of time and space meant that my passion for art had to take a back seat but I had always hoped I would be able to 'dabble' again someday.
My second child, came 7 years later and in 2003 settled into school full time so I purchased some watercolours and started to paint...Just like that!



trigi

  • Administrator
  • *****
    • Prispevkov: 2.357
    • Točke: 5
  • V eni roki nosim sonce, v drugi roki zlati smeh...
Odgovori #46 : 19 Marec 2006, 20:47:29
Anita Davies

Med drugim portretna umetnica, prejema provizijo.

Biografija

Rojena sem bila 5. aprila 1968, otroštvo sem preživela v mestu Hertfordshire.
Svoje osnovno izobraževanje na področju umetnosti sem začela že v osnovni šoli, nato pa sem ga nadaljevala na srednji šoli Ware, kjer sem se učila o oblikovanju izložb.
Preden sem se zaposlila kot pregledovalec kreditne sposobnosti pri nemški družbi nastanjeni v mestu Enfield Middlesex, služba ki jo ljubim, sem veliko menjavala službe. Prenehala sem jo opravljati leta 1990 ko sem dobila svojega prvega otroka.
Preselili smo se v Cambridge in zaradi pomanjkanja časa in prostora je bila moja strast, umetnost, postavljena na stranski tir, vendar sem vedno upala da bom lahko nekega dne ponovno ustvarjala. Sedem let kasneje sem povila drugega otroka in ko je le ta začel leta 2003 hoditi v šolo, sem si kupila vodne barve in začela slikati ... tako enostavno!

------------------
Sem se potrudil da ni čisto dobesedni prevod... upam da se bo še kdo lotil prevoda.. da lahko malo primerjamo... ker je možnih več interpretacij besedila.

Lp, Črt



galy

  • *
    • Prispevkov: 231
    • Točke: 10
Odgovori #47 : 19 Marec 2006, 22:57:57
Ta tekst imate v osnovni šoli?! :o

Samo nekaj hitrih/kratkih popravkov (tvorjenje stavkov mi je strašna muka :-[):
»Accepts Commissions« - bi se tu najbrž prevajalo »dela tudi po naročilu/sprejema naročila«
»O level« so testi ob koncu osnovnega šolanja, »A level« srednjega. Tako da bi se bolje prevajalo, da je šolanje zaključila



Tosy

  • Pesjanar
  • ***
    • Prispevkov: 2.661
    • Točke: 25
Odgovori #48 : 20 Marec 2006, 13:47:18
Ja zanimivo...ni kaj... :P

Drugače pa smo danes dobili rezultate iz EPI, mam zlato, pa nas je blo kar veliko...6 točk si še lahko izgubil... ;)

"Modern life is so thin and shallow and fake. I look forward to when developers go bankrupt, Japan gets poorer and wild grasses take over."


meta

  • Pesjanar
  • ***
    • Prispevkov: 920
    • Točke: 25
Odgovori #49 : 20 Marec 2006, 18:31:38
Ta tekst imate v osnovni šoli?! :o

Saj tekst ni tako težek. Tudi cel čas se I ponavlja, kar je čisto tipično za osnovnošolska besedila. Nekaj težjih besed je res vmes, ampak saj zato pa so besedila, da novo besedišče pridobiš ;) Pri nas na gimnaziji dobivamo revije (Current) pa moramo določene članke znat obnovit in besedišče iz njih pa tudi vse tisto, kar je v učbeniku in še dodatno dobivamo kar na listih....

Lp, Meta & Atra

Flatcoated Retriever - once you are owned by one, you understand

http://www.freewebs.com/atra-flat-coated-retriever


trigi

  • Administrator
  • *****
    • Prispevkov: 2.357
    • Točke: 5
  • V eni roki nosim sonce, v drugi roki zlati smeh...
Odgovori #50 : 20 Marec 2006, 21:23:29
Meta: pri tem tekstu same besede niso težke ... problem nastane pri prevajanju njihovega šolskega sistema in pri preoblikovanju povedi v smiselno obliko, kot verjetno veš je postavitev glagolov, samostalnikov in pridevnikov pri angležih drugačna kot pri nas.

Lp, Črt

Aja, pa fraze so vedno problematične :D



Sunshine_1

  • *
    • Prispevkov: 1.738
    • Točke: 9
Odgovori #51 : 22 Marec 2006, 15:11:54
Dons sem dobila rezultat z EPI :) Srebrnega imam, za točke sem pa pozabila vprašati  :P

Lp,

Suns.


*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #52 : 05 Maj 2006, 18:39:12
A ve kdo kaj pomeni FACE IT?  ;D



Azu

  • Duck Tolling
  • Pravi Pesjanar
  • ****
    • Prispevkov: 2.786
    • Točke: 55
  • The Red Dogs
Odgovori #53 : 05 Maj 2006, 19:02:07
Sprijazni se / sooči se
Odvisno, kje je to uporabljeno.

Laetus Canis - Varstvo psov v Ljubljani

Felix qui potuit rerum cognoscere causas.
(Vergil)


*nastya_lony*

  • *
    • Prispevkov: 486
    • Točke: 13
  • uživam pasje življenje...
Odgovori #54 : 15 Maj 2006, 18:08:58
Spet rabim pomoč :-[.....

Zdej rabim pa za naslednje besede kako se imenujejo v angleščini:

strupeno:
jedko:
vnetljivo:
oksidativno:
radioaktivno:
eksplozivno:

Hvala,hvala,hvala,hvala,hvala,hvala itd. ;D



*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #55 : 15 Maj 2006, 18:14:18
strupén poisonous; venomous; medicina toxic, toxicant; medicina virulent; figurativno baneful, viperous, arhaično viperine; ˜ jezik viperish tongue, spiteful (ali malicious) tongue; ˜ mraz bitter cold; ˜ sovražnik embittered (pesniško envenomed) enemy; ˜ zob poison fang, fang; ˜ plin poison gas; ˜a rastlina poisonous plant; ˜ pajek venomous spider; ˜a snov poisonous substance, medicina virus; ˜ napoj, ˜a pijača poisoned drink (pesniško draught, potion); ˜a kača venomous serpent, poisonous snake; ˜a goba poisonous mushroom, toadstool; ˜a pilula poisoned pill; ˜ dež aeronavtika, vojska poison spray; ˜a ženska (figurativno) viperess; ˜o sovražiti to hate like poison

jédkost causticity; corrosiveness; mordacity, mordancy

vnetljív inflammable, flammable; ˜e snovi inflammables pl, flammables pl

oksidáza oxidase (oksidativno mora bitit neka speljanka iz tega)

radioaktívnost radioactivity; umetna ˜ artificial radioactivity; odstranitev ˜i decontamination; odstraniti ˜ to decontaminate

Eksplozivno explosive

Ni vse točno kar bi moralo biti, je pa približno. Upam da ti je vsaj malo pomagalo.  ;)





anana

  • Mali Pesjanar
  • **
    • Prispevkov: 539
    • Točke: 15
Odgovori #56 : 15 Maj 2006, 18:17:58
jedek - corrodent, corrosive
radioaktiven - radioactive

...me je Nastja prehitela



*nastya_lony*

  • *
    • Prispevkov: 486
    • Točke: 13
  • uživam pasje življenje...
Odgovori #57 : 15 Maj 2006, 18:19:22
Pa vidve sta zlati!

Lp, od mene in mojih dveh zverin ;)



rožica

  • *
    • Prispevkov: 1.969
    • Točke: 13
  • Athos & Best
Odgovori #58 : 21 September 2006, 08:23:04
Kako se reče parjenje in pa skok v angleščini?  :-[

Obožujem pse, še posebej bernije!
http://www.athos-best.com


ninci

  • Odvisnik št.1
  • Administrator
  • *****
    • Prispevkov: 12.814
    • Točke: 24
  • Cloto
Odgovori #59 : 21 September 2006, 08:41:05
Pariti je mate. Za skok vsaj za takega, kot ga najbrž ti želiš uporabiti pa ne poznam izraza :-[.

Lp nina