Španščina

Bambi · 28952

Bambi

  • *
    • Prispevkov: 636
    • Točke: 9
: 24 Avgust 2007, 17:39:28
Da še jaz prispevam svoje... Če kdo od vas kdaj potrebuje kako pomoč pri španščini, sem na voljo (tudi za morebitne prevode opisnih ocenah na razstavi itd  ;) ). Drugače pa nudim tudi inštrukcije v obliki tečaja; reference... špansko govoreča papiga in prijatelj, ki je po mesecu španščine z mano šel v Španijo - pa ga niso prodali  :P.



Lisa

  • Špela
  • *
    • Prispevkov: 683
    • Točke: 3
Odgovori #1 : 24 Avgust 2007, 19:18:05
Jst sem se začela učiti,sm bolj pri začetnikih... :)..mi je pa ta jezik med najljubšimi... :)

papa


Bambi

  • *
    • Prispevkov: 636
    • Točke: 9
Odgovori #2 : 25 Avgust 2007, 19:25:20
Super  :) .

V šoli ali samoiniciativno v kakem tečaju?



*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #3 : 26 Avgust 2007, 10:07:48
jaz bom imela v šoli španščino.kot 2 tuj jezik.neki jo že obvladam ker sem dost gledala nadaljevanke.poleg izgini iz moje hiši sem se pri nadaljevankah naučila tudi sklanjanja.okej ne znam čisto v nulo.malo še razmišljam zraven. 8)

vem da se glagoli lahko končajo na ar/er/ir  8) heh.2 leti sem v šoli tudi obiskovala "tečaj".

um.naslednje leto-poleti (konec junija do konca julija) grem pa v španijo na jezikovno potovanje k družini.tam se bom pa naučila še več.in upam da bom pol tko približno obvladala da se bom znala kaj več zmenit kot zdaj. 8)

in se že ful veselim šole.predvsem zaradi jezikov ki jih bom imela (angleščina, španščina in latinščina + v tretjem letniku še nemščina ali francoščina).  :D



**~Gemstone~**

  • *
    • Prispevkov: 45
    • Točke: 0
  • Dogs are my life x3
Odgovori #4 : 04 Oktober 2007, 20:06:08
waaw španščiinaa :o

To je moj naii jezik...tok je lep :-[



Urssky

  • *
    • Prispevkov: 89
    • Točke: 0
Odgovori #5 : 05 Oktober 2007, 20:56:11
španščina mi je zelo všeč...
hah, iz nadaljevank (čeprav jih ne gledam skoraj nikoli) znam povedat samo, da je "nekdo mrtev" in pa "nič".  :D



Lisa

  • Špela
  • *
    • Prispevkov: 683
    • Točke: 3
Odgovori #6 : 07 Oktober 2007, 15:10:03
Super  :) .

V šoli ali samoiniciativno v kakem tečaju?

Joj,sploh nisem vidla tega posta.. :-[

Zaenkrat se učim sama.Me pa zelooo mika iti v kakšen tečaj...v šoli pa so kot kaže nesposobni kak tečaj organizirati... >:( :-\
Bi mi pa bilo zelo super,če bi imela ta predmet u sš...

papa


tajchy

  • *
    • Prispevkov: 74
    • Točke: 0
  • Boni I miss you
Odgovori #7 : 07 Oktober 2007, 15:51:44
Heh...tudi jaz sem se zelo navdušila z španščino in sem se jo začela učiti, sedaj pa se bom udeležila tudi tečaja španskega jezika 8)



lp  ;)


Yo

  • *
    • Prispevkov: 1.920
    • Točke: 0
Odgovori #8 : 07 Oktober 2007, 22:27:14
Španščina je moj vzporedni jezik, se pravi več kot samo drugi jezik že 15 let. Začela sem zaradi navdušenja nad Gipsy Kings-i, posledično sem se najprej "arabske španščine" učila pri prijateljih iz Alžirije, nadaljevala sem, ko sem organizirala koncerte južnoameriških skupin, tako da so mi najbližji dialekti iz Peruja, Bolivije in Ekvadorja. Zdaj prevajam telenovele, filme in različne serije. Španščino govorim vsakodnevno, uporabljam jo vsakodnevno in jo mislim še nekaj časa. Moja hči je dvojezična, saj je njen oče iz špansko govorečega območja. Najbolj všeč mi je španščina, kot jo govorijo v Mehiki, sovražim pa pačenje in uničevanje jezika, kar slišimo, ko poslušamo govor Argentincev. Drugače pa sem vsega skupaj dobro leto in pol živela v Peruju, tako da mi je poznana tudi španščina "s primesmi" quechue (tukaj pa obvladam samo par osnovnih besed, pri sestavljankah me pa že prodajo, hehe).


Lisa

  • Špela
  • *
    • Prispevkov: 683
    • Točke: 3
Odgovori #9 : 08 Oktober 2007, 13:52:31
Waw Yo... :o :o :D Ti pa res obvladaš...kaj bi jst dala,da bi znala vsaj 0.0001% koliko znaš ti... :)

papa


Bambi

  • *
    • Prispevkov: 636
    • Točke: 9
Odgovori #10 : 08 Oktober 2007, 14:44:29
Lisa, pohvale za samostojno učenje  :). Na katero srednjo šolo pa hodiš, če smem vprašat?

Opažam, da je v zadnjih letih španščina postala izredno popularen jezik. 6 let nazaj, ko sem začela s študijem, nas je bilo tako malo, da smo vsi notri prišli, ne glede na rezultate, mature itd, zdaj pa delajo baje že kar hudo selekcijo. Saj po eni strani je lepo, da je tako naraslo zanimanje za ta lep jezik, po drugi strani pa to privede tudi do negativnih posledic - par let nazaj sva z bratom dobila v lekturo prevod mislim da za navodila za pralne stroje Gorenje ali nekaj podobnega. Besedilo je bilo tako katastrofalno, da jaz pri najslabši volji ne bi uspela take spakedranščine napisat, tako da sva rekla, da tega ni mogoče zlektorirat, naj nama raje dajo original besedilo in bova prevedla iz nule; očitno jih je kak nadebudni 'hispano' prav lepo nategnil, ker tisto res ni bilo za nikamor...

No, pa vseeno mislim, da je takih primerov bolj malo in da ponavadi ponucajo take, ki dejansko znamo špansko  ::) ;).

Yo, mala replika glede argentinskega dialekta - pred nekaj meseci sem se dobila s prijateljem iz Buenos Airesa in mi je kar srce zapelo, ko sem ga slišala govorit  :-[ ;D. Je bil revež že čisto navdušen, kako me je očaral, pa sem mu rekla da sem že prav hudo pogrešala najbolj ogabno španščino na celem svetu  :D. Je bil kar malo užaljen, potem pa sva prišla skupaj do tega, da je argentinska španščina katastrofa kar se tiče izgovorjave (in pa seveda njihovega posebnega spreganja glagolov  ::) ), jezikovno pa je dejansko ena najbolj bogatih, saj ima vplive drugih evropskih priseljencev in njihovih jezikov. Drugače pa... Zame najlepša - kolumbijska  :). (a še vedno sem na argentinski gnus čustveno navezana in jo bom vedno rada slišala  ;) )



Lisa

  • Špela
  • *
    • Prispevkov: 683
    • Točke: 3
Odgovori #11 : 08 Oktober 2007, 23:02:11
Sem 9. razred,tako da sš pride še na vrsto. Vidim,da imate kar veliko sorodstvenih vezi po špansko govorečih deželah,nekateri ste celo poročeni s teh koncev...Vedno bolj sem naudušena nad njo,čeprav si z raznimi ponsi pa tem nemoreš veliko pomagati,ampak kjer je volja,tam je pot in upam,da bom na koncu celo malo znala.  :o
Razmišlam pa že naprej,in bi se če bi bilo zdaj treba,sigurno odliočila za študij Espan(j)ola.  :D
Vam pa vsem zavidam do onemoglosti,ki ste karkoli povezani s tem jezikom in ga lahko tudi prakticirate... :o :D
Sicer pa sama zelo malo ločim med vrstami,mogoče je res opazna razlika predvsem med arg. pa mehiško.


papa


Yo

  • *
    • Prispevkov: 1.920
    • Točke: 0
Odgovori #12 : 09 Oktober 2007, 07:35:47
Yo, mala replika glede argentinskega dialekta - pred nekaj meseci sem se dobila s prijateljem iz Buenos Airesa in mi je kar srce zapelo, ko sem ga slišala govorit  :-[ ;D. Je bil revež že čisto navdušen, kako me je očaral, pa sem mu rekla da sem že prav hudo pogrešala najbolj ogabno španščino na celem svetu  :D. Je bil kar malo užaljen, potem pa sva prišla skupaj do tega, da je argentinska španščina katastrofa kar se tiče izgovorjave (in pa seveda njihovega posebnega spreganja glagolov  ::) ), jezikovno pa je dejansko ena najbolj bogatih, saj ima vplive drugih evropskih priseljencev in njihovih jezikov. Drugače pa... Zame najlepša - kolumbijska  :). (a še vedno sem na argentinski gnus čustveno navezana in jo bom vedno rada slišala  ;) )

Se strinjam z napisanim. Ampak mene na splošno pri vsakem jeziku strašno zmoti slaba ali nepravilna izgovorjava. Pač ena od stvari, na katere imam veliiiiko piko  8) In potem mi tudi Argentinci padejo sem not  ::) Pač, zato sem najbolj nezadovoljna, kadar dobim v prevod kaj argentinskega, še posebej, če gre za kakšen Reallity Show ali kaj podobnega, kjer pa zna biti marsikaj res kar malo "prosto po Prešernu".  8)

Lisa, bolj ko boš v stiku z jezikom, bolj boš opažala razlike  ;) Nekaj jih je v izgovorjavi, nekaj v uporabljanju/pomenu fraz, nekaj v samem naglasu. Sama bi rekla, da mi recimo pri prevajanju znajo kakšno težavo narediti ravno fraze oz. besede, ki se v njih ponavljajo, a lahko v dveh različnih primerih dobijo popolnoma drug pomen.


*nastja*

  • Indi & Nastya
  • *
    • Prispevkov: 2.950
    • Točke: 14
Odgovori #13 : 19 December 2007, 19:27:05
Evo rabim pomoč pri prevodu, sicer približen prevod vem sama, rada pa bi točnega, ker gre za voščilo profesorici španščine. XD

"Que la Navidad sea eterna,

que el amor en esta fecha sentido

traspase las fronteras..."



Hvala



Bambi

  • *
    • Prispevkov: 636
    • Točke: 9
Odgovori #14 : 20 December 2007, 17:55:56
Zelo na hitro, ker sem čisto v drugem jeziku in v naglici, pa je težko preklopit  ;).

Naj bo božič večen, naj ljubezen, ki jo čutimo v tem času, prestopi vse meje...

To bi bil recimo da dobesedni prevod, potem se da to lepše v slovenščino spravit, seveda.



TYASHY

  • *
    • Prispevkov: 2.173
    • Točke: 2
Odgovori #15 : 23 April 2008, 05:52:08
Oj!
Jaz sem se pa pred nekaj časa odločila, da grem na tečaj španščine. Pa me zanima, če ga kdo kje pozna ? :)
Hvala! :-*
Lp, Tjaša



TYASHY

  • *
    • Prispevkov: 2.173
    • Točke: 2
Odgovori #16 : 26 April 2008, 09:31:40
Oj!
Jaz bi pa precej nujno rabila prevod v španščino: Vse naj naj ''mala''  :-[
Lp, Tjaša



Bambi

  • *
    • Prispevkov: 636
    • Točke: 9
Odgovori #17 : 26 April 2008, 15:51:41
Tjaša, kot sem že napisala, jaz inštruiram, Yo mogoče tudi, tečaji pa seveda so - greš na najdi.si, vtipkaš kako jezikovno šolo in si malo pogledaš  :P.

Vse naj naj, mala (=majhna) bi lahko bilo 'Feliz cumple (ali pa 'cumpleaños'), chica/chiquita/petisa'.



Lilit

  • Picko in Packo
  • Pesjanar
  • ***
    • Prispevkov: 5.669
    • Točke: 23
  • Wapi, Grin
Odgovori #18 : 26 April 2008, 17:08:29
A ni obratni vrstni red - cumpleanos feliz - al je to stvar narecja :-[

battito animale


Bambi

  • *
    • Prispevkov: 636
    • Točke: 9
Odgovori #19 : 26 April 2008, 21:18:27
Ne, 'cumpleaños feliz' se reče, ko se poje pesem za vse najboljše (zaradi metrične sheme  :P ), ko se pa čestita, se pa reče feliz cumpleaños, oz po domače in na kratko feliz cumple.



TYASHY

  • *
    • Prispevkov: 2.173
    • Točke: 2
Odgovori #20 : 26 April 2008, 21:29:30
Oj!
Ja, sem videla, da ti inštruairaš ampak to tudi tako ko nič ne znamo(recimo mene)?  :)
Ma, sem šla najprej na google in je vse okoli 300-400€  ??? Trenutno je samo eden bil OK pa je mami klicala pa so vsa mesta zasedena  :(
Lp, Tjaša



Desobediencia

  • *
    • Prispevkov: 1.107
    • Točke: 2
Odgovori #21 : 29 April 2008, 21:29:52
Yo, mala replika glede argentinskega dialekta - pred nekaj meseci sem se dobila s prijateljem iz Buenos Airesa in mi je kar srce zapelo, ko sem ga slišala govorit  :-[ ;D. Je bil revež že čisto navdušen, kako me je očaral, pa sem mu rekla da sem že prav hudo pogrešala najbolj ogabno španščino na celem svetu  :D.
No ja, poznam Porteñose ki govorijo cisto kulturno, vecina jih pa res govori manj prebavljivo hehe.  Imam pa npr. prijatelje iz drugod (npr.) Francija, Portugalska ki studirajo v BsAs in so se ze v parih mesecih navzeli naglasa..me vcasih ima da bi kar katero okrog uses prilepila, botella, ne faking "boteza" :(

Kar se tice Mehike in Kolumbije se pa strinjam (kako da ne 8) ), ceprav so mi naglasi drugod lepsi kot tukaj v Bogoti.

Dogo Argentino - El Mas Mejor

Nochi tlen onca no huelitli mo patlaz, xic cualmeztli mo mantica, moyolica, inic ti nemiz inahuac yeliztli.


polonči

  • *
    • Prispevkov: 2.461
    • Točke: 0
  • *-moja banda-*
Odgovori #22 : 09 Junij 2008, 21:50:14
Jst nujno rabim par prevodov, če se da do danes:

Živali:
el guanaco,
la alpaca,
la vicun(nj)a


pa še kaj pomeni lenguas indigenas.

Hvala!

:)


Desobediencia

  • *
    • Prispevkov: 1.107
    • Točke: 2
Odgovori #23 : 09 Junij 2008, 22:09:45
Guanaco, Alpaca in Vicuñe so južnameriške živali iz družine "kamelidov" , lenguas indigenas so pa native jeziki kot so Aymara, Quechua..Ravno Quechue se že nekaj časa učim sama.

Ena moja slikica


Dogo Argentino - El Mas Mejor

Nochi tlen onca no huelitli mo patlaz, xic cualmeztli mo mantica, moyolica, inic ti nemiz inahuac yeliztli.


polonči

  • *
    • Prispevkov: 2.461
    • Točke: 0
  • *-moja banda-*
Odgovori #24 : 09 Junij 2008, 22:19:39
Hvala hvala!! :-*

:)


Yo

  • *
    • Prispevkov: 1.920
    • Točke: 0
Odgovori #25 : 09 Junij 2008, 23:50:33
Jst nujno rabim par prevodov, če se da do danes:

Živali:
el guanaco,
la alpaca,
la vicun(nj)a


pa še kaj pomeni lenguas indigenas.

Hvala!

guanaco = gunako
alpaca = alpaka
la vicuna (s "strešico" na N) je vikunja

guanaco:

http://www.projectperu.org.uk/Images/guanaco.jpg

alpaca:

http://thoughtdistillery.com/gallery/d/639-3/alpaca.jpg

vicuna:

http://www.bar-q-diamond.com/Information/Vicuna3.jpg

lama:

http://www.wallpaperbase.com/wallpapers/animals/lama/lama_1.jpg


Yo

  • *
    • Prispevkov: 1.920
    • Točke: 0
Odgovori #26 : 09 Junij 2008, 23:53:47
Deso, imaš mogoče slovar Quechue?
p.s. Meni so ga namreč malo tako... hm, izmaknili  ::) (pa seveda katere quechue - kateri predel?). Zanima me predvsem okrog Ayacucha in Huancuavelice ter Chaclacaya. Če imaš prosim, se mi javi.


anchyka96

  • *
    • Prispevkov: 306
    • Točke: 0
Odgovori #27 : 01 Januar 2009, 02:17:40
Ojla,
Že kar nekaj časa se odločam za tečaj španščine klicala sem tudi na jezikovne šole vndar je cene veliko previsoka za mojo žepnino :'( (400-500 eurov :S) pa me zanima, če bi me lahko gdo iz tu inštruktiral če je možno v ljubljani ali njeni okolici? Nisem ravno začetnica,ker znam kar nekaj osnovnih stvari. Prosim tega si že dolgo zelooo želim.

Hvala
lp Anja

Lp, Anja, Alli & Toby


Smrček

  • *
    • Prispevkov: 2.016
    • Točke: 0
  • Little star :*
Odgovori #28 : 01 Januar 2009, 12:59:29
moja ''učiteljica''  je mela po 180eurov za 30 ur pouk je individualen (karkoli to pomeni) no v glavnem učila je samo mene naenkrat!letos sem želela nadaljevati ampak nekako ni bilo ponudbe ??? :( tako da nisem mogla...) po počitnicah bom eno sošolko vprašala če še uči... ;) je pa v štepancu...

I´m the sweetest trouble maker ;) :D


majčANDnellč

  • *
    • Prispevkov: 7
    • Točke: 0
Odgovori #29 : 19 Februar 2010, 21:28:14
meni je španščina eden izmed naj jezikov, to pa so krive predvsem nadaljevanke :) ...  učim pa se je od septembra, saj so nam v šolo ponudili možnost učenja zastojn ... (: