Avtor Tema: Angleščina  (Prebrano 57081 krat)

maja01

  • zverinica ;-)
  • Pesjanar
  • ***
  • Prispevkov: 1.735
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #90 : 02 Januar 2007, 19:00:55 »
Kaj pomeni kinktail?
uporablja se za zlomljen/prelomljen rep, mogoce je se kaksen drug pomen.
m.

rina

  • Mali Pesjanar
  • **
  • Prispevkov: 1.564
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #91 : 26 Januar 2007, 20:48:09 »
Mene pa zanima kaj pomenijo naslednji frazni glagoli:

PUT AWAY your clean clothes in the cupboard
odstranit čiste cunje? :-\

TAKE sb BACK to a shop because it's faulty

PUT sb UP for a cople of months


In tele fraze (oz. kakorkolisetemužerečepač):

PUT sb in charge of

PUT his work first

TAKE sb/sth for granted

TAKE part

TAKE a place

In kaj pomeni:
to travel the globe

Hvala

Majchy

  • ° Žleht kot pes °
  • Super Pesjanar
  • *****
  • Prispevkov: 5.608
  • Spol: Ženski
  • *love dogs*
    • http://www.majchy.com
Re: Angleščina
« Odgovori #92 : 26 Januar 2007, 21:00:43 »
A rabiš SLO prevod, ali razlago v angleščini?

rina

  • Mali Pesjanar
  • **
  • Prispevkov: 1.564
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #93 : 26 Januar 2007, 21:02:14 »
Em, ubistvu vseeno. Samo toliko, da bom razumela točen pomen.

Agnes

  • Šema
  • *
  • Prispevkov: 366
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #94 : 26 Januar 2007, 21:08:16 »
PUT AWAY your clean clothes in the cupboard

pospraviti čiste cunje v omaro

TAKE STH BACK to a shop because it's faulty

vrniti kaj v trgovino, ker je zanič

PUT sb UP for a cople of months

nekoga nastaniti za nekaj mesecev

In tele fraze (oz. kakorkolisetemužerečepač):

PUT sb in charge of

nekoga postaviti na vodilno mesto

PUT his work first

postavi svoje delo na prvo mesto

TAKE sb/sth for granted

jemati nekoga/nekaj kot nekaj samoumevnega

TAKE part (in)

udeležiti se (česa)

TAKE place

odvijati se
In kaj pomeni:

to travel the globe
potovati po svetu

Hvala
prosim

Majchy

  • ° Žleht kot pes °
  • Super Pesjanar
  • *****
  • Prispevkov: 5.608
  • Spol: Ženski
  • *love dogs*
    • http://www.majchy.com
Re: Angleščina
« Odgovori #95 : 26 Januar 2007, 21:24:41 »
Malce z zamudo, ampak vseeno...

PUT AWAY your clean clothes in the cupboard --- odložiti čiste cunje na omaro

TAKE sb BACK to a shop because it's faulty --- nekaj vrniti v trgovino zaradi napake

PUT sb UP for a cople of months --- nastaniti nekoga za nekaj mesecev

PUT sb in charge of --- nekoga postaviti na vodilno mesto

PUT his work first ---opraviti njegovo delo najprej

TAKE sb/sth for granted --- vzeti, smatrati kaj za dejstvo, za samoumevno

TAKE part --- prevzeti, igrati vlogo

TAKE a place --- odvijati se

to travel the globe --- potovati po svetu

rina

  • Mali Pesjanar
  • **
  • Prispevkov: 1.564
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #96 : 26 Januar 2007, 21:37:48 »
O, hvala obema. :-*
Bo pomagalo. :)

*sara*

  • *
  • Prispevkov: 1.916
  • Spol: Ženski
    • Golden handling
Re: Angleščina
« Odgovori #97 : 18 Februar 2007, 09:04:33 »
no, mi imamo tudi zdaj frazne glagole in sem dobila eno super stren z razlagami in primiri rabe
http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
pri levi strani inaš kot neko "tipkovnico" s črkami, klikneš na črko, s katero se začenja in potem ga poiščeš na spisku. Sicer pa je še "tipka" home, tam pa najdeš še mnogo drugih razlag...časi, modalni glagoli, razne tekste, nepravilne glagole....
skratka ena najboljših strani, ki mi je v veliko pomoč pri angleščini ;)

Sammy

  • Must Love Dogs
  • Pesjanar
  • ***
  • Prispevkov: 2.571
  • Spol: Ženski
  • Beauty and brain
    • Sammy4ever
angleščina
« Odgovori #98 : 21 Februar 2007, 20:23:38 »
Ve mogoče kdo, kaj je razlika med "plot" in "summary"?
Hvala.

scythe

  • Pipi & Melkijad
  • Super Pesjanar
  • *****
  • Prispevkov: 2.061
  • Spol: Ženski
  • When I Grow Up I`ll Be Stable...
    • Astor na spletu :)
Re: Angleščina
« Odgovori #99 : 21 Februar 2007, 20:44:38 »
Summary - glavna vsebina, (kratek) pregled, povzetek. Plot pa pomeni zgodba (npr: romana, drame). Običajno "plot" uporabljajo tudi pri opisovanju kakšnih filmov, nadaljevank kjer to pomeni strjeno vsebino. V slednjem primeru vse skupaj sliči na "summary". V osnovi gledano pa sta to 2 različna pojma, ki pa jih v vsakdanji rabi pogosto enačijo.

Vsaj tako jaz razumem....


Lp,
M

PS
S tem, da "plot" pomeni tudi majhen kos zemljišča, parcelo, načrt, tloris, spletko, zaroto, razplet, zaplet.

Sammy

  • Must Love Dogs
  • Pesjanar
  • ***
  • Prispevkov: 2.571
  • Spol: Ženski
  • Beauty and brain
    • Sammy4ever
Re: Angleščina
« Odgovori #100 : 21 Februar 2007, 20:50:01 »
Težka bo, ker moram pri enem vprašanju napisati "plot" pri drugem pa "summary".  :-\

zoe

  • Moderator
  • *****
  • Prispevkov: 6.645
  • Spol: Ženski
    • Ginny
Re: Angleščina
« Odgovori #101 : 21 Februar 2007, 22:58:12 »
Meni se zdi, da ima plot posebno sestavo, ki se jo je treba držati. Recimo,da najprej poveš nekaj o avtorju, potem o zgodbi in potem poveš svoje menje. Nekaj takega, samo sem si tele dele izmislila, ker sem jih pozabila  :-9
Verjetno ti nič ne pomaga tole  :-[

Sammy

  • Must Love Dogs
  • Pesjanar
  • ***
  • Prispevkov: 2.571
  • Spol: Ženski
  • Beauty and brain
    • Sammy4ever
Re: Angleščina
« Odgovori #102 : 22 Februar 2007, 10:27:06 »
Jah, res ne vem, kaj bom ... Hvala za trud.  ;)

kimmy

  • *
  • Prispevkov: 182
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #103 : 22 Februar 2007, 10:38:29 »
A imaš ta vprašanja v povezavi z filmom, knjigo ? ???

T.

Sammy

  • Must Love Dogs
  • Pesjanar
  • ***
  • Prispevkov: 2.571
  • Spol: Ženski
  • Beauty and brain
    • Sammy4ever
Re: Angleščina
« Odgovori #104 : 22 Februar 2007, 10:39:53 »
S knjigo.

Satin

  • *
  • Prispevkov: 3.248
  • Spol: Ženski
  • When wilderness calls...
Re: Angleščina
« Odgovori #105 : 22 Februar 2007, 11:16:51 »
Sammy sicer lahko razmišljam narobe ampak mislim da gre pri "plot" za tisti del zgodbe kjer le ta zadene vrhunec, torej zaplet in razplet zgodbe!
Malce sem izven tega dogajanja, do kdaj pa drugače rabiš zadevo, če ne bi popoldne doma pogledala mislim da imam celo še nekje zapiske o tehle zadevah spravljene! ;)

kimmy

  • *
  • Prispevkov: 182
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #106 : 22 Februar 2007, 11:29:12 »
PLOT:
The plot of a film, novel, or play is the connected series of events which make up the story.

SUMMARY:
You use in summary to indicate that what you are about to say is a summary of what has just been said.
-What follows is a brief summary of the process.
-Here's a summary of the day's news.
-Milligan gives a fair summary of his subject witin a relatively short space.
-In summary, it is my option that this complete treatment proces was very successful.

Summary actions are done withaut delay, often when something else should have been done first or done instead.
-It says torture and summary execution are common.
-There is no doubt that some considered that a beating was no more than summary justice.
-The four men werw killed after a summary trial.

Mi je tamav že enkrat zbrisal, bi blo prej >:(. Toliko je v angl. slovarju. Mislim, da se kar da ločit.

Lp, T.




Sammy

  • Must Love Dogs
  • Pesjanar
  • ***
  • Prispevkov: 2.571
  • Spol: Ženski
  • Beauty and brain
    • Sammy4ever
Re: Angleščina
« Odgovori #107 : 22 Februar 2007, 16:57:55 »
do kdaj pa drugače rabiš zadevo

Do jutri.

kimmy, še vedno sem zmedena.  :-\

kimmy

  • *
  • Prispevkov: 182
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #108 : 22 Februar 2007, 17:05:17 »
Na hitro: plot -zaplet, oz. razplet zgodbe, jedro
             summary - obnova zgodbe, kot npr. domače branje

Lp, T.

Satin

  • *
  • Prispevkov: 3.248
  • Spol: Ženski
  • When wilderness calls...
Re: Angleščina
« Odgovori #109 : 22 Februar 2007, 17:05:59 »
S tem ti je kimmy samo hotela razložiti da "plot" pomeni zaplete oz. glavne niti iz katerih je zgodba sestavljena, za primer lahko vzameva Cankarjev Na klancu, katere glavna nit zgodbe je tek glavne junakinje v klanec, iz čegar se potem zgodba odvija na raznih ravneh pa pozabimo na prispodobo pomena tega njenega teka.

Vsaka zgodba ali film imata glavni zaplet okoli katerega se zgodba in film gradita. Upam da ti je kaj v pomoč, bom doma pogledala pa javim Nutelli da ti sporoči, namreč doma ternutno nimam dostopa do računalnika! ;)

Arya

  • *
  • Prispevkov: 8
  • Spol: Ženski
Re: Angleščina
« Odgovori #110 : 10 Avgust 2007, 09:41:11 »
No js sm še na voljo za vprašanja o angleščini če koga zanima in pa če seveda zaupa moji prfoksi da me je letos res prov ocenla k mi je dala 5  :P drgač pa vsa možna vprašanja k se pojavjo do 4. letnika gimnazije mislm da bi mi mogla it  :)

**~Gemstone~**

  • *
  • Prispevkov: 45
  • Dogs are my life x3
Angleščina
« Odgovori #111 : 04 Oktober 2007, 20:05:34 »
Em nwm če je že gdo dou link kšnga slovarja na netu...
ampak jst mam tegale

http://presis.amebis.si/prevajanje/index.asp

In morm rečt d je kr uredu :D

zoe

  • Moderator
  • *****
  • Prispevkov: 6.645
  • Spol: Ženski
    • Ginny
Angleščina
« Odgovori #112 : 05 November 2007, 18:41:38 »
Gemstone, potrudi se pisati slovnično pravilno ;)

Urša in Balu

  • *
  • Prispevkov: 2.879
  • Spol: Ženski
  • The Skateboarding Dog
    • BuldogBalu
Angleščina
« Odgovori #113 : 03 December 2007, 15:09:14 »
Tako mi jutri pišemo ang. :X
držte pesti
LP Urša

doro

  • *
  • Prispevkov: 481
  • Spol: Ženski
Angleščina
« Odgovori #114 : 11 Januar 2008, 13:40:56 »
Mi imamo do naslednjega tedna za si izbrat pri angleščini eno temo in o njej napisat min. 3 strani (predstavitev naj bo dolga 3 min). Izbrala sem si "pasje športe" in me zanima, če ima že kdo mogoče kaj napisano ( :P ;D) oz. če imaste kak uporaben link ( imet moram vsaj 3 vire..)
 ??? ::)

*sara*

  • *
  • Prispevkov: 1.916
  • Spol: Ženski
    • Golden handling
Angleščina
« Odgovori #115 : 13 Januar 2008, 17:02:53 »
No ena prošnja za tiste ki se bolj spoznate na kinološko angleščino ;)
Lahko prosim prevedete (vsaj pribljižno) tale opisek? (začetek mi je še jasem, proti koncu pa bore malo  :-[)

Movement ok, difficult to asses as young. Feminine expression, soft mouth, muzzle&scalp propotious good. W. preffer betta (ali setta ker je b čez s tako da nevem katero bi se upoštevalo) rear angul. Ex temp.

rožica

  • *
  • Prispevkov: 1.969
  • Spol: Ženski
  • Athos & Best
    • http://www.athos-best.com
Angleščina
« Odgovori #116 : 14 Januar 2008, 07:05:15 »
gibanje OK, ženski izraz, mehka usta (???), dobra razmerja, sodnica bi rada videla boljšo okotenost, odličen temperament

*sara*

  • *
  • Prispevkov: 1.916
  • Spol: Ženski
    • Golden handling
Angleščina
« Odgovori #117 : 14 Januar 2008, 07:28:42 »
Hvala rožica  :-*
Kaj bi pomenila tista mehka usta pa tudi nam ni bilo jasno :( ???

LeA :)

  • *
  • Prispevkov: 820
  • Spol: Ženski
  • Nall
Angleščina
« Odgovori #118 : 08 Februar 2008, 16:43:26 »
Ve kdo mogoče kaj pomenijo naslednje besede? Delam namerč opis psa in bi mi prav prišlo če bi to vedela.

Pasterns.   Sem pogledala v slovar pa piše,da je to konjski bincelj.Mogoče kdo ve kaj to pomeni?
The Loin is short, broad, rounded.  The withers are apparent but not high. 

Hvala.
Lp,Lea

newfka

  • Newfs! I love them!!!
  • *
  • Prispevkov: 827
  • Spol: Ženski
  • Newfing through life!
    • krace
Angleščina
« Odgovori #119 : 09 Februar 2008, 13:34:48 »
Ve kdo mogoče kaj pomenijo naslednje besede? Delam namerč opis psa in bi mi prav prišlo če bi to vedela.

Pasterns.   Sem pogledala v slovar pa piše,da je to konjski bincelj.Mogoče kdo ve kaj to pomeni?
The Loin is short, broad, rounded.  The withers are apparent but not high. 

Hvala.
Lp,Lea

Pastern je pri psu področje med zapestjem in šapo. (Pri konju pa med kopitom in sklepom, kjer se v bistvu začne prst... če razumeš, kaj hočem povedat). Za slovenski izraz za "pastern" žal ne vem.  :-\

Loin...Mislim, da so to ledja. Je pa to področje nekje med prsnim košem in medenico; tam, kjer so ledvice.
short, broad, rounded - kratek, širok, okrogel

The withers are apparent but no high - Pleča so očitna, vendar ne visoka.

Lp