Border collie je po slovensko "borderski ovčar". zakaj?
Angleži so vse "tovrstne" pse, ki so jih uporabljali za delo z ovcami (in druge malenkosti), klicali "colliji". Zaradi njihove uporabe je slovensko najbližji "colliju" izraz "ovčar".
Border - na začetku se je "border" prevajal kot "meja", od tod mejni. No, ko pa se spustiš v "globino" originalnega izvora pasme pa ugotoviš, da se je ta pasma najpogosteje pojavljala na področju gričevja/planote "Border".
No, in ko spraviš vse skupaj, po slovensko, dobiš borderski ovčar