Lisa, pohvale za samostojno učenje
. Na katero srednjo šolo pa hodiš, če smem vprašat?
Opažam, da je v zadnjih letih španščina postala izredno popularen jezik. 6 let nazaj, ko sem začela s študijem, nas je bilo tako malo, da smo vsi notri prišli, ne glede na rezultate, mature itd, zdaj pa delajo baje že kar hudo selekcijo. Saj po eni strani je lepo, da je tako naraslo zanimanje za ta lep jezik, po drugi strani pa to privede tudi do negativnih posledic - par let nazaj sva z bratom dobila v lekturo prevod mislim da za navodila za pralne stroje Gorenje ali nekaj podobnega. Besedilo je bilo tako katastrofalno, da jaz pri najslabši volji ne bi uspela take spakedranščine napisat, tako da sva rekla, da tega ni mogoče zlektorirat, naj nama raje dajo original besedilo in bova prevedla iz nule; očitno jih je kak nadebudni 'hispano' prav lepo nategnil, ker tisto res ni bilo za nikamor...
No, pa vseeno mislim, da je takih primerov bolj malo in da ponavadi ponucajo take, ki dejansko znamo špansko
.
Yo, mala replika glede argentinskega dialekta - pred nekaj meseci sem se dobila s prijateljem iz Buenos Airesa in mi je kar srce zapelo, ko sem ga slišala govorit
. Je bil revež že čisto navdušen, kako me je očaral, pa sem mu rekla da sem že prav hudo pogrešala najbolj ogabno španščino na celem svetu
. Je bil kar malo užaljen, potem pa sva prišla skupaj do tega, da je argentinska španščina katastrofa kar se tiče izgovorjave (in pa seveda njihovega posebnega spreganja glagolov
), jezikovno pa je dejansko ena najbolj bogatih, saj ima vplive drugih evropskih priseljencev in njihovih jezikov. Drugače pa... Zame najlepša - kolumbijska
. (a še vedno sem na argentinski gnus čustveno navezana in jo bom vedno rada slišala
)